반응형

한영 번역 3

PDF로 된 원문파일을 워드에서 번역 작업하는 방법

번역 작업을 하다보면 번역 에이전시로부터 PDF로 된 원본 파일을 받아 작업하는 경우가 종종 있습니다. 가끔은 번역 에이전시가 PDF 파일과 함께 워드로 변환된 파일을 보내주기도 합니다. 하지만, 변환된 워드 파일이 원본 PDF 파일과 형식이 약간 다를 때도 있고, 문자가 깨지거나 수정하기 매우 까다로운 형식으로 변환된 경우가 있습니다. 이런 파일로 번역 작업을 진행하게 되면, 번역 작업 외의 문서 수정작업에 상당히 많은 시간이 소모되어, 작업이 매우 비효율적으로 진행됩니다. 그러므로 저는 워드에서 PDF 파일의 각 페이지를 이미지 형태로 불러와 워드에서 직접 작업하는 방식을 선호합니다. 이번 포스팅에서는 PDF 파일 페이지를 워드로 불러와 번역 작업을 하는 간단한 과정에 대해 설명하겠습니다. PDF 페..

한영 번역 2023.09.07

프리랜서 번역가에게 필요한 프로그램

프리랜서 번역가는 번역 작업을 하기 위해 많은 프로그램들을 사용합니다. 번역툴을 사용하면, 번역 작업을 보다 쉽고 빠르게 진행할 수 있습니다. 대표적으로 사용하는 프로그램은 Trados와 Subtitle Edit이 있습니다. 프로그램에 대한 정보를 확인하셔서, 많은 프리랜서 번역가들이 도움을 받으셨으면 좋겠습니다. Trados 프로그램 개요 Trados는 SDL에서 만든 가장 유명한 CAT(Computer-Assisted Translation) 프로그램이며, 번역 프로젝트를 편집, 리뷰 및 관리하는 언어 전문가들을 위해 완전한 번역 환경을 제공합니다. 특히, 트라도스의 가장 큰 장점은 원문의 반복되는 단어 및 문구들의 번역문이 번역 메모리를 통해 자동으로 생성되어, 반복어에 대해 번역문을 일일이 복사 붙..

한영 번역 2023.09.06

프리랜서 번역가에게 필요한 웹사이트

프리랜서 번역가가 작업을 하거나, 새로운 에이전시를 찾는 데 필요한 다양한 웹사이트가 있습니다. 사이트를 잘 활용하면 번역 에이전시에 대한 정보, 번역 작업에 대한 노하우, 그리고 번역가에게 의뢰하는 작업건들을 확인할 수 있습니다. 프리랜서 번역가가 사용하는 대표적인 웹사이트는 Proz.com, Translatorscafe.com입니다. 프리랜서 번역가가 사용하는 대표적인 웹사이트 1. Proz.com Proz.com은 프리랜서 번역가가 가장 기본적으로 사용하는 웹사이트입니다. 이 웹사이트에서는 주로 번역 에이전시 및 회사에 대한 정보를 찾고, 사용하는 언어쌍 기준으로 웹사이트에 올라온 프로젝트 공고들을 살펴볼 수 있습니다. 제가 프리랜서 번역가로 활동하던 초창기에는 이 웹사이트의 Jobs & direc..

한영 번역 2023.09.05
반응형